James Hightower
A noted translator and scholar of classical Chinese
literature, James Robert Hightower spent the better part of sixty years, first
as a student, then as a professor, in the Department of East Asian Languages
and Civilizations. Born in
Sulphur,
Oklahoma and raised mainly in
Salida,
Colorado,
Hightower became familiar with Chinese poetry through the translations of Ezra
Pound, which he discovered while pursuing an undergraduate degree in chemistry
at the
University
of
Colorado. Inspired, he
decided to study Chinese. After a period of study at Heidelburg and the Sorbonne, he returned to the
United States
to begin graduate
study in Chinese at Harvard. In 1940, he completed one of the first A.M.
degrees to be offered by the Department of Far Eastern Languages. After
graduation, he moved to Peking, where he continued to study Chinese literature
and served for a time as director of the Sino-Indian Institute at
Yenching
University. After
Pearl Harbor, Hightower was interned in a prison camp for
over a year. Upon repatriation in 1943, he served in the Military Intelligence
Division of the Army, where he worked under Edwin Reischauer on the team that
broke the Japanese military codes. After the end of the war, he returned to
Harvard, where he received his Ph.D. in Chinese literature in 1946. Upon
completing his degree, he received an appointment at Harvard, but spent 1946-48
on leave in
Peking, where he served as associate director of the Harvard-Yenching Institute and director of the American Institute for
Asiatic Studies.
Hightower
returned to Harvard in 1948, and remained a regular face around the department
for more than a decade after his formal retirement in 1981. During his tenure
at Harvard, he chaired the Committee on East Asian Studies (1960-64) and the
Department of Far Eastern Languages (1961-65). In addition to numerous lengthy
articles on such topics as the Song dynasty lyricist Liu Yong, genre theory in
the Wenxuan,
and the Hanshi waizhuan, he published a series of outline literary
histories and bibliographies under the title Topics in Chinese Literature (1950, 1953, 1966).
Other significant publications include The Poetry of T’ao Ch’ien (1970), and, with
Florence Chia-ying Yeh, Studies in
Chinese Poetry (1998). Hightower also taught a wide range of graduate
seminars in Chinese literature and a long-running and popular survey course on
the Chinese classics.in the general education
curriculum.
Inspired in
part by the model of the fourth century eremitic poet Tao Qian, whose literary representations of pastoral
idyll he studied at length, Hightower committed himself to a lifestyle of
frugality and rural self-sufficiency. He and his wife
Florence
raised their four children in a home in
Auburndale,
Massachusetts, where they grew
their own food and where Hightower exercised the carpentry and other skills he
had used to support himself during his impoverished years as a graduate
student. Even after his retirement and well into his 80s, he continued to ride
his bicycle ten miles each way to his office at Harvard. His commitment to
scholarship and a deliberative lifestyle left a lasting mark on all who knew him.